[ Rispondi | Avanti | Indietro | Su ]
Autore: SINO
Email: broma.broma@libero.it
Remote Name: 82.143.6.129
Date: 04/10/2005
Time: 05.15
Commenti Dopo la legalizzazione, devono essere tradotti in spagnolo e giurati in Tribunale (traduzione giurata di un esperto/perito). Al Consolato consigliano questo traduttore: C.S.C.C. (Centro Servizi Consolari Culturali) – M.B.E. 330 (mailbox) – Viale Famagosta, 75 – 20142 Milano - cell. 349-8687600 o 340-9841917. Per telefono mi hanno detto che posso andare di persona o spedire i documenti al loro indirizzo allegando anche una busta vuota con su scritto il mio indirizzo e telefono. Devo allegare 2 assegni circolari (non trasferibili, sono quelli che fa la Banca): 1 di 425 € al Consolato di Cuba e 1 di 285 € a Crisafio Raul (per un totale di 710 €). Dopo circa 15 giorni ve li rispediscono a casa già tradotti, giurati e vidimati dal Consolato per avere valore a Cuba. Controllate accuratamente i documenti tradotti (a me li avevano sbagliati).
Vorrei fare le cose tramite un mio cugino che lavora in tribunale ma ho bisogno di alcune delucidazioni.
Questo punto non è molto chiaro, I due certificati legalizzati in prefettura li devo far tradurre " traduzione giurata di un esperto perito" : quali requisiti deve avere questo esperto perito, e che significa giurati in tribunale significa che l'esperto perito fa la traduzione è la notifica in tribunale?.
Dopo aver proceduto a questa traduzione giurata cosa devo fare, mi sembra che dovrei spedirli al consolato per farli vidimare ma a questo punto quanto dovrei ancora pagare?.
La vidimazione da parte dell'Ambasciata o del consolato qui in Italia non può essere fatta a Cuba?.